lundi, décembre 25, 2006

Joyeux noël en Chine!

Joyeux Noël à tous et à toutes!

Petit post rapide en émergeant difficilement du lit après une soirée assez mouvementée que je vous raconterais la semaine prochaine.

Cette semaine je voulais vous parler d'un des évènements insolites ici à Dalian, on commence d'ailleurs à s'y habituer à force, ça nous tombe toujours dessus...


Tout a commencé le premier soir au restaurant à la table géante...

restaurant premier jour, merci à Aurélien pour la photo

La surprise dont nous n'étions pas au courant c'était le karaoké...

Après quelques chansons plus ou moins réussies, avec ceux qui venaient en cours de Chinois en France, nous avons tenté de chanter la chanson Xiao Wei (petit morceaux d'herbe... les Chinois ont vraiment des supers noms!) qui parle d'un homme amoureux d'une fille...

karaoké
En plein action, le ridicule ne tue pas

Voici les paroles pour ceux que ça intéresse:

"you yi ge mei li de xiao nu hai ta de ming zi jiao zuo xiao wei,
ta you shuang wen rou de yan jing,
ta qiao qiao tou zou wo de xin,
xiao wei a, ni ke zhi dao wo duo ai ni,
wo yao dai ni fei dao tian shang qu,

kan na xing xing duo mei li,
zhai xia yi ke xin shou song gei ni"

Bis

Les Chinois étaient tellement épatés qu'ils nous on demandé si on pouvait la chanter pour la télé de Dalian...

Nous devions être fatigué avec le décalage horaire et ignorants des procédures Chinoises à l'époque car nous avons répondu oui.

Les choses se sont précisées lorsque l'on nous a annoncé qu'il fallait travailler la chanson parce que le réalisateur de la télé allait venir nous entendre chanter...

Nous avons donc effectué quelques répétitions en groupe et nous devions nous entraîner tout les jours.


N'étant pas tout à fait près les répétitions sont devenues obligatoires et certaines ce sont déroulés pendant les cours...

karaoké


Nous devions chanter la chanson "Je t'emmène au vent" du groupe Louise Attaque.
Lorsque le réalisateur est arrivé nous avons chanté plutôt pas mal les deux chansons.

Deux semaines avant l'enregistrement en studio nous apprenons que nous devons chanter une autre chanson en Chinois "Molihua" (jasmin) qui est une sorte de comptine pour enfant de 5 ans et une autre chanson au nom imprononçable tout comme les paroles...

Nous avons donc appris "Molihua" par coeur pendant les cours et écouté l'autre afin de la chanter en "yaourt" (technique consistant à imiter les sons entendus sans soucis des paroles exactes et de la prononciation)...


paroles de molihua


Le jour de l'enregistrement en studio il fallait 6 désignés-volontaires et je me suis retrouvé dans le lot...

La télé nous a envoyé chercher avec un 4x4 vitres teintés... comme les stars!

VIP


Nous sommes ensuite arrivés au studio pour enregistrer les deux chansons.

table de mixage


La première est bien passé et pour la deuxième en "yaourt" ils ont fait une première version tous ensemble puis ils ont dupliqués les voix avec des Chinois qui nous remplaçaient progressivement sauf David, qui chante très bien, pour garder une voix française dans le lot.

merci nicolas pour la photo


Nous étions fin près pour le playback (faire semblant de chanter à la télé, pendant qu'on passe la bande son enregistrée et retouchée en studio).

Il va sans dire que nous commencions à ne plus pouvoir supporter la comptine et des réactions bizarres résultent de l'écoute en boucle du dit morceau:

vive le software engineering!


Le jour J du passage à la télé est enfin arrivé.
Nous nous sommes donc rendus à la Dalian TV pour enregistrer l'émission qui sera normalement diffusée sur les chaînes locales et régionales, peut être le national et l'international...

:-)


Dans tout les cas ce sera le deuxième jour du nouvel an chinois, fin février, et je vous tiendrais au courant, il est possible que les gens en possession de la Freebox pourrons regarder l'émission.

Nous aurons de toute façon un DVD souvenir.

L'émission fête la présence des étrangers à Dalian, notre "performance" sera donc au milieu de celle des russes, américains, pakistanais, indonésiens et autres étrangers résidant à Dalian.

Au début de l'enregistrement nous avons du travailler les séquences de public.

no comment!

Le public en attente d'instruction

Ce qui veut dire que nous remplissons les gradins et poussons des exclamations, tapons dans les mains, sifflons, applaudissons, faisons des vagues avec les bras...

olé!

La foule en délire!


... Agitons des banderoles et des panneaux...

Bref, on met l'ambiance!


Le plateau est ensuite préparé pour que nous puissions filmer les différentes parties de l'émission et les transitions.

applaudissez


Les indonésiennes sont passées avant nous:

euh on va faire tâche à côté

Oulala on va faire tâche!

Avant de passer nous avons filmer le début et la fin de l'émission sur scène avec tout les acteurs.

trouver gabou

Après le grand jeu de la semaine dernière voici la version de "trouver Charlie": Trouvez Gebu!

Il était ensuite temps de passer sous les feux des projecteurs, trop la classe...

chantons
"Maman! Maman! Je passe à la télé!" :-p

Dans ces moments là il faut avoir l'air souriant détendu et ne surtout pas penser qu'on est en train de chanter une chanson d'enfants à la télé et que toute la ville risque de nous voir.

La deuxième chanson un peu plus complexe...

On nous a fait prendre place tout au tour de la scène, on nous a demandé de rester dans une positions imposée mais dans laquelle nous étions censés paraître à l'aise tout en souriant...

Je respecte vachement plus les acteurs maintenant!

Il est vraiment dur de garder la pose imposée et de figer son sourire sans avoir l'air crispé.

"You must show your happiness, smile and look the dancers" (Vous devez montrer votre joie, souriez et regardez les danseuses).

souris... mais souris donc où on va devoir refaire toute la prise!

Ne pas bouger, sourire, ne pas bouger, sourire, ne pas...

Le temps passe vraiment lentement quand on se sent ridicule et obligé de faire quelque chose de déplaisant:

poseur!


Une fois nos séquences terminés certains sont restés pour voir le reste de l'enregistrement, pour ma part j'avais ma dose et je me suis empressé de rentrer à l'Université.

Pour toute récompense pour notre "investissement forcé" et la réalisation du chiffre d'affaire du producteur nous avons reçu une sorte de diplôme attestant notre "soumission et participation à l'expression culturelle de la ville"... c'est vraiment la classe!

Diplômé de la Star ac'onneries
Diplômé de la Star ac'onneries!

Et dire que dans quelques mois nous n'allons plus pouvoir nous promener dans les rues sans être reconnus... déjà que nous sommes remarqués tout le temps...

Il va falloir s'entraîner à l'anonymat!

On y travaille même sur les pistes de ski!

gab au ski


Sheng Dan Kuai Le! (ché'ngue dane kouaille leu = Naissance Sainte Heureuse = Joyeux Noël!)

1 commentaire:

Anonyme a dit…

hello gabriel bien vu ton arrivée a shangai merci pour les nouvelles apparemment le train c'est classe ! mais laquelle ?
bonne continuation de voyage
joltaxi